Quando recebi uma mensagem do colégio da Marta a pedir para trazer «una bolsa de papel de regalo em formato folio» que se vendem nos «chollos», fiquei com duas dúvidas existenciais (é muito estranho não perceber à primeira uma mensagem aparentemente tão simples): do que se tratava exactamente, e o que eram chollos. Pois, o que pediam eram daqueles sacos onde agora toda a gente põe os presentes, e os chollos são nada mais nada menos que as portuguesas lojas dos trezentos, que por aqui também abundam. E que são verdadeiras caixinhas de surpresas. Vejam estes cadernos, com roupas para recortar e vestir as bonecas. As minhas filhas vão gostar.
When I recieved a message from Marta's school saying to bring «una bolsa de papel de regalo em formato folio», which you can find at «chollos», two doughts crossed my mind (it's strange not to understand immediately a simple message): what were they asking for exactly, and what were chollos. Well, the first refered to those bags were everyone puts gifts nowadays, and the second to those shops that sell everything at very low prices. And look what I found there: these books with clothes to cut and dress the dolls. My daughters are going to like them.