22 junho, 2009

Becoming spanish

We have a cat called Xerxes. The other day I was telling Marta (4) and Inês (2,5) that Xerxes peed in their bath the night before, when Inês looks at him and shouts, very angry: «Don't pee in by bath, HOMBRE ...» Soooooo spanish!
Temos um gato chamado Xerxes. Há dias estava eu a contar à Marta (4) e à Inês (2,5) que o gato tinha feito chichi na banheira delas a noite passada, quando a Inês se vira para ele e diz, muito zangada. «Não faças chichi na minha banheira, HOMBRE...». Haverá expressão mais espanhola?

23 maio, 2009

Pitusco


She did it with play-doh and called it Pitusco.
Fê-lo com plasticina e chamou-o Pitusco.

02 abril, 2009

Simple things that make me happy/Coisas simples que me fazem feliz

Inês started wearing panties and is doing just fine ...
A Inês deixou as fraldas e a coisa está a correr bem ...

My herbs are growing ...
As minhas ervas aromáticas estão a crescer ...

01 abril, 2009

About time/Sobre o tempo

When I worked everyday at the magazine, time passed very slowly and the day's were very long. Now that I'm working at home, time is running and I can´t seem to catch it. Can anyone help? Any ideas about how to gain time when working at home?
Quando estava a trabalhar na revista, o tempo passava muito devagar, os dias eram muito compridos. Agora que trabalho em casa, o tempo foge e não consigo apanhá-lo. Alguém tem ideias sobre como rentabilizar o tempo em casa?

31 março, 2009

Chollos

Quando recebi uma mensagem do colégio da Marta a pedir para trazer «una bolsa de papel de regalo em formato folio» que se vendem nos «chollos», fiquei com duas dúvidas existenciais (é muito estranho não perceber à primeira uma mensagem aparentemente tão simples): do que se tratava exactamente, e o que eram chollos. Pois, o que pediam eram daqueles sacos onde agora toda a gente põe os presentes, e os chollos são nada mais nada menos que as portuguesas lojas dos trezentos, que por aqui também abundam. E que são verdadeiras caixinhas de surpresas. Vejam estes cadernos, com roupas para recortar e vestir as bonecas. As minhas filhas vão gostar.

When I recieved a message from Marta's school saying to bring «una bolsa de papel de regalo em formato folio», which you can find at «chollos», two doughts crossed my mind (it's strange not to understand immediately a simple message): what were they asking for exactly, and what were chollos. Well, the first refered to those bags were everyone puts gifts nowadays, and the second to those shops that sell everything at very low prices. And look what I found there: these books with clothes to cut and dress the dolls. My daughters are going to like them.

30 março, 2009

Cirilo el Cocodrilo


He was born yellow and wants to be green, like the other crocodiles ... But only until Pink, the bear, chooses him to lead the carnival parade.

Nasceu amarelo e quer à força toda ser verde, como os outros crocodilos... Mas só até que Rosa, a ursa, o escolhe para liderar o desfile de carnaval.

Four/Quatro


It's not a handful, but almost. Marta turned four on the 26th. With her I've experienced extreme feelings, good and bad, but I've never been happier, nor felt so alive!
Não é uma mão cheia, mas quase. A Marta fez quatro anos no passado dia 26. Com ela tenho percorrido o espectro dos sentimentos quase de uma ponta a outra (de ternura desmedida a extrema irritação), mas nunca fui tão feliz, nem me senti tão viva!